Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Umbidnar umsetingar - fuyaka

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 1 - 20 av okkurt um 28
1 2 Næsta >>
327
Uppruna mál
Turkiskt İstanbul’da okullarda gösteri..
İstanbul’da okullarda gösteri yaparak hayatını kazanmaya çalışan Turgut, anne şefkatinden mahrum bir şekilde büyüyen oğlunun hayattaki tek varlığıdır. Bir gün gösteri yaparken oğlu Umut’un kan kanserine yakalandığını öğrenir. Paranın gücünü konuşturduğu bu nankör hayata karşı sevgi ve azimle mücadele eden Turgut, oğlunun daha iyi bir hayat sürmesi için son bir fedakârlık yapmak zorundadır.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Trying to earn his living...
33
Uppruna mál
Franskt Et rose elle a veseu ce gue viuent les roses
Et rose elle a vécu ce que vivent les roses
<edit> "Et rose elle a veseu ce gue viuent les roses" with "Et rose elle a vécu ce que vivent les roses"</edit> (01/30/francky thanks to turkishmiss's notification)

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Gül
41
24Uppruna mál24
Turkiskt -kolay gelsin -hoÅŸgeldin -pek de hoÅŸ gelmedim.
-kolay gelsin
-hoÅŸgeldin
-pek de hoÅŸ gelmedim.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt -good cheer -welcome -I'm not really 'well' come.
260
Uppruna mál
Turkiskt Büyük Oğuz kabileleri....
Büyük Oğuz kabilelerinin henüz ayrı doğrultulara yönelmeyerek birbirlerinin dillerine ve lehçelerine özgü şekilleri paylaştıkları yıllardan pek uzak olmayan Dede Korkut Kitabı'nın dilinde,başta Kıpçak lehçesi olmak üzere öteki Türk boylarının dillerinden geçmiş ya da Moğolca kelimelerin bulunması yadırganmaz.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Dede Korkut
38
Uppruna mál
Turkiskt sanki gözleriniz aynı renkte bakıyor dünyaya.ne...
sanki gözleriniz aynı renkte bakıyor dünyaya.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt as if your eyes gaze at the world with the same colour
39
Uppruna mál
Turkiskt kıyıya vuran deniz kızı mı oluyorsun sen şimdi?
kıyıya vuran deniz kızı mı oluyorsun sen şimdi?

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt are you a mermaid who has come ashore now?
22
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Spanskt jejej xk me as puesto esto??
jejej xk me as puesto esto??

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Ha-ha! Why did you put this?
119
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Merhaba. Türkiye'ye gelip bir söyleşi yaparsan...
Merhaba. Türkiye'ye gelip bir söyleşi yaparsan Türkiyedeki hayranlarını çok mutlu edersin. Umarım seni yakından tanıyabilirim. Sevgilerimle...

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Hello. If you come to Turkey ...
Italskt Ciao. Se venissi in Turchia e ...
50
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt TEK KELÄ°MEYLE MUHTEÅžEMSÄ°N ANTONÄ°O! YORUMA BÄ°LE...
TEK KELÄ°MEYLE MUHTEÅžEMSÄ°N ANTONÄ°O! YORUMA BÄ°LE GEREK YOK...
ÇEVİRİLERİNİZ İÇİN ÇOOOK TEŞEKKÜRLERİMİ SUNUYORUM ;)

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt YOU ARE MAGNIFICENT!
Italskt SEI MAGNIFICO!
85
Uppruna mál
Turkiskt Rüyamda gördüğüm rüyayı anlatan adam gibi...
Rüyasında gördüğü rüyayı anlatan adam gibi kendimi uyanık sandığım yerde,uykumun en derinlerindeyim.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt dream
Spanskt Como un hombre ...
103
Uppruna mál
Enskt With the evidence he's acquired at Dexter's...
With the evidence he's acquired at Dexter's apartment, Sgt. Doakes seeks the help of an old friend in confirming its value

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Kanıt
1 2 Næsta >>